Ibland blir det fel, väldigt fel.

    
 I morse vaknade jag tidigt. Nåja, allt är relativt förstås, men jag satt ute på terrassen och såg solen gå upp tillsammans med dator och kursen i spanska.
En vacker, men aningens kylig morgon, + 18 när klockan var halv nio.
Men termometern steg snabbt i graderna och visade nu vid lunchtid på +25. I skuggan alltså...
 
 
 
 När jag nu var uppe så tidigt och var i gång med spanskträningen så har jag för närvarande lunchrast. Rast och rast, men uppehåll från studierna ett tag. 
Kändes alldeles lagom med en fräsch räksallad.
Och denna gång är det grönländska räkor som inhandlats.
De spanska räkorna från Medelhavet är oftast större (finns snå också) och kräver lite mer tillagning för att smaka något. I sig själva är de både svårskalade och många gånger smaklösa, men med kryddor och en snabb stekning med vitlök, så blr de något helt annat.
 
Dagens lunch! Och vad nyttig jag känner mig...
 
Morgonens studier handlade om olika fraser och om skillnaden mellan de två verben "ser" och "estar". Båda betyder "vara", men används på olika sätt.
Tror kanske att jag förstått hur, men det återstår att se.
Tursamt nog är spanskan ganska lätt både uttalsmässigt och att stava. (Om man bortser från alla accenter) Det är inte så många för oss okända "ljud" eller betoningar.

Under åren i Peking så kämpade jag på med kinesiskan, mandarin =  förenklad kinesiska, men inte var det så enkelt.
Just uttalet på kinesiska är väldigt viktigt och hur man också lägger betoningen på de olika ljuden. De tär väldigt lätt att göra fel och gör man det så får ordet en helt annan betydelse.
Har många erfarenheter av det, men en som just nu kom upp i huvudet var när jag skulle åka till flygplatsen med taxi för att hämta goa vännerna Hélene och Monika.
Jag vinkar in en taxi och tänkte att jag nog nu, efter bara ett par timmars studier med Sofia, (min kinesiaka lärare och numer mycket goda vän) inte skulle behöva visa en lapp där set stop med kinesiska tecken "till flygplatsen".
Vi hade tränat på uttalet av ordet flygplats: jichang (djiiichan), långt i och där man på a skall låta tonen gå både upp och ner och g uttalas inte)
Jag tror mig säga rätt och chauffören kör iväg, dock blir jag lite förundrad när han inte kör den "vanliga vägen". Hmm...Dessutom är jag genomförkyld, det hör till saken, och hostar en hel del.
Chauffören kanske inte hörde eller uppfattade det jag sa.
Jag provar med att flaxa med armarna och uttalar ordet "jichang" ännu en gång. De hjälps inte.
Plötsligt stannar chauffören och pekar. Jag ser skylten, SOS International Hospital.
Jaha, så gick det.
Men efter några turer till, är en envis typ, så får jag till sist ta fram mitt skrivna kort med tydlig text och  kinesiska tecken, internationella flygplatsen "yisheng" (ishöng).
  Men det är skillnad på ett y i början och ett j. De uttalas inte lika, "y" uttalas som i (i detta fall) och "j " som dj (också i detta fall).
Jodå, jag kom fram till flygplatsen och tror aldrig mer att jag uttalade vare sig läkare eller flygplats fel. Men det finns många ord och många fel blev det.
Och att inte ge upp, utan kämpa på. Ja, det gjorde jag då och det gör jag nu.
(Skulle någon vilja läsa mer om äventyren i Peking, resor i Kina och Tibetresan så finns de som kategorier på bloggens första sida)
 
I eftermiddag väntar andra trevligheter. Jag skall med "tantmaffian" på utflykt. Jätteroligt! Rapport kommer!
 
 
Ami

Haha! Ja, nu efteråt kan man ju skratta åt det, men inte så kul när man är mitt uppe i det och inte begriper alls varför inget blir rätt :)
Ha det så trevligt med vännerna!
Kram

Svar: Ja, nu skrattar jag åt många tokigheter som det blev med språket, men minnena finns kvar. Och tack, vi har haft en jättetrevlig "tantmaffiautflykt" som gick till Punta Prima. Glatt var det...
Kram!

Ditte

Scottish Moments

Beundrar alla som lär sig kinesiska och andra språk! Och att det blir fel i bland särskilt i början det är ju naturligt.
Den räksalladen såg enormt god ut!! Blir jättesugen haha. Det är svårt att få tag på en riktigt god fräsch räksallad här kan jag tycka, vilket är trist.


Svar: Jag tycker språk är roligt och har gjort det sedan skoltiden. Och skall man vistas i ett land så känns det bra att åtminstone klara sig hjälpligt i vardagen. Men kinesiskan var svår och samtidigt väldigt rolig. Synd bara att man glömmer så fort om den inte används.Lunchens räksallad var god och extra mysigt att sitta ute i skön sommarvärme och äta den.
Ditte

Lena i Wales

Hoppas ni har en trevlig dag i tantmaffian! Ja spanskans stavning är ju gsnska lätt. Om man tänker sej estar som befinna sej och ser som vara blir det lite lāttare! Ha det bra!

Svar: Tack, "tantmaffian" har haft en jättetrevlig eftermiddag med många skratt! Vilket bra tips vad gäller "estar" och "ser". Genast lättare. Blir att repetera detta kapitel i morgon.
Ha det gott du också!
Ditte

Ama de casa

Ja, så det kan bli :-) Jag lyckades få en tant i Vietnam att visa oss till var tåget skulle gå. När vi var framme så var det vid... toaletten :-D

Hoppas ni har haft en underbar eftermiddag, ni tanter :-)

Svar: Ja, det kan bli oväntade upplevelser. Men man får ta det med humor. Kanske en toalett också kunde vara användbar?
Jodå, vi "tanter" har haft en härlig eftermiddag. Många skratt bev det...
Ditte

Ruth i Virginia

Vietnamesiska är likadant. Kan förstå Amas upplevelse.
Min son, som har bott i Vietnam i ca 20 år, skulle köpa
papperklämmor. Trodde han visste ordet, men när tjejerna i affären
började tihia, förstod han att det blivit fel. Han hade frågat efter testiklar!

Svar: Ja, man får ha nära till skratt och ha en god pottion humor. Förstår din som mycket väl.
Ditte

FREEDOMtravel

Spanska känns ju som en betydligt enklare utmaning än kinesiskan... om man nu får jämföra ;)

Svar: Det är det helt klart. Men båda språken är roliga! Tyvärr hör jag inte längre kinesiska runt mig så mycket faller i glömska. Och det ä synd.
Ditte

Gittan

Oj så fel det kan bli, inte så lätt med utalet kan jag tänka mig. Duktig du är.
Här har det regnat nästan hela dagen och blåst, hösten är här. Men det är ganska mysigt det med. Kämpa på med språket. Kramar vännen.

Svar: Jag kämpar på med spanskan och det är roligt. Lär mig mycket nytt varje dag.Här har det varit en vacker dag, dock märks det ju att vi är i mitten av oktober för solen behagar inte gå upp förrän strax efter åtta och ner strax före halv åtta på kvällen. Så visst är dagarna kortare. Idag har det varit +25, lite blåst men mycket behagligt. Kan skicka några solglimtar! Saknar ännu inte hösten där hemma.
Stor kram till dig också.
Ditte

TantGlad

Jag tycker du är skitduktig som läser spanska. Men kinesiska?? Det låter ju jättesvårt det språket, och så fel det kan bli om man uttalar fel .
Lunchen ser JÄTTEGOD ut Ditte. Jag blir hungrig.
Tantmaffian var ett kuligt ord. Ni får säkert det roligt.
Ha nu en jättefin torsdag kära vännen. Sköt om dig och många stora kramar från mig.
Kraaam.

Svar: Jag har ju gott om tid och att då läsa lite spanska är bara roligt. Trevligt att så småningom kunna göra sig hjälpligt förstådd."Tantmaffian" hade en jättetrevlig eftermiddag tillsammans och många skratt blev det.
Önskar dig en trevlig torsdag med många skratt och kanske lite bus.
Kram!
Ditte

znogge

I efterhand är det lätt att skratta åt språkliga misstag som leder till missförstånd men då var det kanske inte lika roligt. Men du lärde dig garanterat att uttala vissa ord ;-)

På portugisiskan i går gick vi också igenom samma verb och även jag har förstått skillnaden. Tror nästan jag har lärt mig att böja dem också. Sedan fortsatte vi med demonstrativa pronomen och sammandragna former. Det blir alltså till att plugga flitigt i helgen!

Vilken härlig räksallad! Här kommer det att serverad kålpudding vilket brukar smaka väldigt bra.

Ha en fortsatt fin torsdag!
Kram


Svar: Kålpudding, låter gott. Det skall jag satsa på i helgen. Kål finns och färs också....Och receptet får jag hitta på internet för här har jag inga kokböcker.Visst är det skönt när poletten trillade ner vad gäller verben, en liten framgång. Demonstrativa pronomen har inte dykt upp här ännu och inga sammandragningar...
Förstår att du har lite/mycket att syssla med i helgen. Men visst är det roligt! Jag tycker potugisiskan verkar svår med uttal, men man lär sig säkert.
Vad gäller kinesiskan så lärde jag mig verkligen av misstagen. Men det hann bli många.
Kram!
Ditte

Eva`s blogg

Tror ofta att man ser kinesiska tecken hör språket o där med får för sig att det är svårt, många säger att svenskan är svår men allt är nog upp till oss själva :) du är duktig o du har tiden att njuta av att lära dig så go girl :) njut av dagen kram

Svar: Tiden har jag absolut och intresset också. Min kinesiska vän och lärare, Sofia, har lärt sig bra svenska men hon var perfekt i engelska och det underlättade för henne eftersom alfabetet är lika (utom å, ä, ö) HOmn skriver också bra svenska, men hon har jobbat hårt. Språk som ligger långt från varandra är ju svårrar att få till. Jag har det jättebra och önskar dig också en fin dag.
Kram!
Ditte

Veiken

Språk är inte lätt, men så otroligt underbart att behärska! Uttalsmisstag blir till roliga minnen!
Du, räkor går inte av för hackor. Mumsigt värre! Kram

Svar: Nej. varför skall saker vara lätta om de kan vara svåra? Hmmm....Men visst är språk roligt och man minns verkligen missarna. För min del har jag gjort många.
Dessa räkor är ju frysta Grönlandsräkor och inte av den klass du kan få, men goda var de.
Antar att du nu kommer att slå runt på någon trevlig nyfångad hummer....
Och i så fall är jag väldigt avundsjuk.
Kram!
Ditte


Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar: